Look out everyone – Jim’s joke corner is back, and more oyaji than ever! In these uncertain times of coronavirus it’s important to remember to have a laugh. They say laughter is the best medicine after all so please enjoy these four doctor jokes. Hope these tickle your funny bone! On behalf of everyone here at English-Please!, take care and we’ll see you all in April. ?Patient: “Doctor, doctor! You’ve got to help me! I just can’t stop my hands shaking!” Doctor: “Do you drink a lot?” Patient: “Not really… I spill most of it.”

Patient: “Doctor, doctor! Will I be able to play the violin after the operation?” Doctor: “Yes, of course.” Patient: “Great, I never could before!” ?Patient: “Doctor, doctor! Every time I open my eyes I see spots.” Doctor: “Didn’t the new glasses help?” Patient: “Sure! Now I see the spots much clearer.” ?Patient: “Doctor, doctor! I always get heartburn when I eat birthday cake.” Doctor: “Next time, take off the candles first.”

みなさん-今までよりもオヤジっぽいジムのジョークコーナーが戻ってきました。コロナウイルスで不安な時には、笑うことが大切です。結局のところ”笑い”は最高の薬である言われているので、どうぞこれら4つの医者ジョークを楽しんでください。これらがみんなを笑わせることを願っています! English-Please!を代表して、みなさんお気をつけて!元気な姿で会いましょう!

患者:「先生、先生!助けてください!手の震えが止まりません!」 医者:「たくさんお酒を飲みますか?」 患者:「いいえ…ほとんどこぼしてしまいますから。」

患者:「先生、先生!手術後にバイオリンは弾けますか?」 医者:「はい、もちろん。」 患者:「すごい、今までできなかったのに!」

患者:「先生、先生!目を開けるたびに斑点が見えます。」 医者:「新しいメガネは役に立ちませんでしたか?」 患者:「いいえ、使えてます!今、私は斑点がもっとはっきり見えるようになりました。」

患者:「先生、先生!誕生日ケーキを食べるといつも胸焼けしてしまうんです。」 医者:「次回は、最初にろうそくをはずしましょうね?」